Why we create multi-lingual sites using Google Translate.
There are 3 main approaches to creating a multi-lingual site:
- using multiple copies of pages which are translated into different languages and then added to site and changed via links of some kind, or a script.
- copies of the site in a different language on a sub-domain which you go to via link or script.
The disadvantage with this approach is that every time you change content you have to update and translate all the pages that have been changed.
Our approach is by using managed Google translate functionality.
Using managed Google translate functionality you can use the Google translate engine to translate your content and then manage and modify these translations within the Google translate app. It ends up creating a faster, more responsive website, which can still be translated properly, rather than in ‘Googlish’. While you still have to manage the translations, it is within the Google Translate Management suite, not your site. Remember the other 2 approaches require a copy of each page in each language within your website and then having the ability to keep track and manage these and the changes within whatever system your site has been built, leading to a ‘page heavy’ system where content is triplicated, or more depending on the number of languages you use.
As a solution to making a multilingual site this seems to be a much more pragmatic approach which give the end user simple to manage control over the translations and also allows for visitors to the site to suggest translations should this be appropriate. You have management of the content on a word to word basis, and have the flexibility to add or remove different languages from the system as required so you can have it in as few or as many languages as you require. This also makes it a much more cost effective way of creating a multi-lingual site.